top of page
Photo du rédacteurLe Fantôme de la liberté

Lost in translation : démenti / demanti








Chers amis,


Je dois publier un rectificatif concernant les prix de traduction du PEN Club, assorti de toutes mes excuses aux intéressés.


En raison d'une communication peut-être pas optimale, et sûrement d'une mauvaise compréhension de ma part, j'ai cru qu'il y avait deux textes lauréats au prix de la traduction théâtrale cette année. Mais ces textes n'étaient pas lauréats, mais "seulement" nominés. Et le lauréat est, comme signalé initialement, Cosmos tango, traduit par Roumiana Stantcheva.


Cela n'enlève rien au travail de Nicolas Raljevic, déjà hautement distingué par ailleurs, ni au texte, toujours en lice pour le prix Naomi Wallace 2025. A titre personnel, et sans porter ombrage à celui de Roumiana, je tiens d'ailleurs à souligner combien j'avais apprécié le travail de Nicolas, tout à fait précis et empreint de poésie, sur ce texte extrêmement difficile, dans sa langue et dans les thèmes qu'il aborde. Alors c'est un peu décevant, j'en conviens, mais il faut tout de même apprécier cette nomination, malgré tout.


Nicolas, à nouveau, toutes mes excuses.


Amicalement,

Dominique Dolmieu.


*


Bonsoir, un coup de téléphone m'apprend à l'instant que contrairement à ce qui semblait annoncé par le PEN CLUB, ma traduction n'a été que nominée mais pas primée. Du coup, excuses embarrassées, etc. C'est pas bien grave. Mieux qu'un autre diplôme de plus, je suis fier de votre soutien qui me permet de vous savoir là.

Je laisse les publications de presse qui ont été présentées sur fb en France comme en Croatie, ce restera une expérience qui ne peut être qu'enrichissante ne serait-ce qu'en apprenant à en rire.


Nicolas Raljevic


Dobra večer, telefonski mi je upravo javljeno da je, suprotno onome što se činilo da je PEN Club bio objavio, moj prijevod zapravo tek nominiran, ne i nagrađen. Uvažite posramljene isprike itd. Nije važno. Vrednije od još jedne diplome, ponosan sam na Vašu podršku koja mi potvrđuje da ste prisutni.

Ostavljam tiskovne objave kako u Francuskoj tako i u Hrvatskoj na fb, kao iskustvo koje će biti obogaćeno naučimo li mu se osmjehnuti.

Nicolas Raljević


bottom of page