Nicolas Raljevic lauréat en traduction du Prix Théâtre 2024 du PEN Club / Nicolas Raljević dobitnik nagrade za prijevod PEN Cluba Prix Théâtre 2024
Nicolas Raljević
grand traducteur littéraire, éditeur et auteur
Nicolas Raljević pour sa traduction du croate de la pièce de Dino Pešut Les Érinyes, filles du désespoir publiée aux Éditions L’Espace d’un instante en 2023, sous la direction de Dominique Dolmieu, reçoit le Prix Théâtre 2024 en traduction du PEN Club.
Les Prix seront remis le 11 décembre 2024 au Reid Hall – 4, rue de Chevreuse, 75006 Paris.
*
Nicolas Raljevic, né en 1963, franco-croate, professeur de lettres en lycée professionnel de la banlieue parisienne après un DEA d'histoire des civilisations. Depuis 2011, il a traduit près de 140 pièces de théâtre du répertoire national croate du XVIème siècle à nos jours. En 2017, il a créé sa propre maison d'édition Prozor (www.prozor-editions.com) - fenêtre en croate - comme une fenêtre ouverte depuis la France sur la scène croate et a publié depuis vingt-sept ouvrages répartis en deux collections, les « Classiques » et les « Contemporains », ainsi que des publications hors-séries qui n'entrent pas dans les lignes éditoriales des deux collections citées. Il a aussi publié des traductions théâtrales dans Le Fantôme de la liberté édité chez Durieux (Zagreb, 2016) et chez Dom Marin Držić (Dubrovnik, 2019). Il a participé à plusieurs événements en France destinés à diffuser le théâtre croate en France. En 2021, il est décoré de l'ordre de l'étoile du matin à l'effigie de Marko Marulić, plus haute distinction culturelle de Croatie, par la présidence croate pour ses activités de traduction et d'édition théâtrales. En 2022 et 2024, il remporte le prix Davidias décerné par la Société des Écrivains Croates pour la meilleure traduction d'une œuvre croate publiée à l'étranger.
*
Les Érinyes, filles du désespoir
Un groupe de lycéens confronté à la violence et la haine se débat pour exister et grandir. Marija a été droguée et violée en soirée par trois garçons. Roza lutte contre ses pulsions violentes et suicidaires. Dane se drogue et se bat. Ivan est passé à tabac parce qu'il est homosexuel. Martin qu'il aime a du mal à assumer cette relation. Sanjin est accro à la pornographie. Le viol a été filmé et diffusé sur les réseaux sociaux. Ce soir-là, Sanjin filmait. Les Érinyes, persécutrices représentées par trois jeunes filles du lycée, se chargent de dénoncer et punir ce que la bonne société dénonce comme des travers condamnables selon « les lois de l'État et les lois du ciel. » Finalement, ce viol devient l'occasion d'une prise de conscience et d'une sortie de l'adolescence : l'amour l'emporte sur la bêtise.
Dino Pešut est né à Sisak en 1990. Il est diplômé en dramaturgie à l'Académie des arts dramatiques de Zagreb. Ses pièces ont été montées dans de nombreux théâtres en Croatie et à l'étranger. Il est lauréat du Prix Marin Držić du Ministère de la Culture pour les drames : L.U.Z.E.R.I., (L'avant-)dernier panda ou la statique, Grand Hôtel de l'Abîme, Stella, l'inondation, Olympia Stadion et Bombardement. Il a remporté le Deutschen Jugentheaterpreis et le Heartefakt Foundation Award pour le meilleur texte contemporain socialement engagé. Il participe à un programme de résidence pour les nouveaux dramaturges au Royal Court Theatre de Londres. Ses pièces ont été traduites en anglais, allemand, français et polonais. Il a publié les romans Les genoux écorchés (2018) et Fils à papa (2020) aux éditions Fraktura.
*
Le PEN Club français, fondé en 1921, est une association qui promeut la liberté d'expression et de création et qui défend les droits des écrivains, journalistes, éditeurs, traducteurs menacés ou emprisonnés dans le monde du fait de l'expression de leurs idées. Le PEN, aujourd’hui connu sous le nom de PEN International, devient une des premières si ce n’est la première association mondiale d’écrivains et la première organisation soulignant que la liberté d’expression et la littérature sont inséparables. De nos jours, on compte près de 150 centres PEN répartis sur les cinq continents.
Le PEN Club français remet plusieurs prix littéraires : Depuis 2022 ont été créés quatre prix de la traduction récompensant des traducteurs dans les catégories : essai, poésie, roman/récit/nouvelle, théâtre.
*
Félicitations !
Nicolas Raljević za svoj prijevod drame Dine Pešuta Erinije, djevojčice očaja objavljene kod Éditions L’Espace d’un instante u 2023., pod uredništvom Dominique Dolmieua, dobitnik je nagrade za prijevod PEN Cluba Prix Théâtre 2024.
Nagrade će biti uručene 11 prosinca 2024. u Reid Hall – 4, rue de Chevreuse, 75006 Paris.
*
Nicolas Raljević, rođen 1963., francusko-hrvatski profesor književnosti. Nakon diplome DEA iz povijesti civilizacija, radi radi u srednjoj strukovnoj školi u pariškom predgrađu. Od 2011. godine preveo je gotovo 140 drama iz hrvatskoga repertoara, od 16. stoljeća do danas. Godine 2017. osniva vlastitu izdavačku kuću Prozor (www.prozor-editions.com) - kao prozor koji iz Francuske daje na hrvatsku scenu. Do sada je objavio dvadeset i sedam djela podijeljenih u dvije edicije, “Klasici” i “Suvremenici”, uz posebne publikacije koje ne spadaju u redakcijske okvire navedenih edicija. Objavio je i kazališne prijevode u Fantomu slobode u izdanju Durieuxa (Zagreb, 2016.) i Doma Marina Držića (Dubrovnik, 2019.). Sudjelovao je na događanjima u Francuskoj namijenjenih širenju hrvatskog kazališta u Francuskoj. Godine 2021. hrvatsko predsjedništvo odlikovalo ga je Redom Danice s likom Marka Marulića, najvećim kulturnim odličjem Hrvatske, za njegovu kazališnu prevoditeljsku i izdavačku djelatnost. Godine 2022. i 2024. dobio je nagradu Davidias koju dodjeljuje Društvo hrvatskih književnika za najbolji prijevod hrvatskog djela objavljenog u inozemstvu.
*
Erinije, djevojčice očaja
Grupa srednjoškolaca suočena s nasiljem i mržnjom bori se za opstanak i sazrijevanje. Tri mladića su navečer drogirali Mariju. Roza se bori protiv svojih nasilnih i suicidalnih poriva. Dane se drogira i tuče. Ivan je pretučen jer je gay. Martin, kojeg voli, teško prihvaća tu vezu. Sanjin je ovisan o pornografiji. Silovanje je snimljeno te objavljeno na društvenim mrežama. Sanjin je snimao te večeri. Erinije, progoniteljice koje zastupaju tri mlade srednjoškolke, preuzimaju na sebe prokazivanje i kažnjavanje onoga što normalno društvo osuđuje kao osuđujuća zastranjenja shodno "zakonima države i zakonima neba." U konačnici, to silovanje postaje prilikom za osvješćivanje i izlazak iz adolescencije: ljubav prevlada glupost.
Dino Pešut rođen je u Sisku 1990. godine. Diplomirao je dramaturgiju na Akademiji dramske umjetnosti u Zagrebu. Drame su mu postavljane u mnogim kazalištima u Hrvatskoj i inozemstvu. Dobitnik je Nagrade Marin Držić Ministarstva kulture za drame: L.U.Z.E.R.I., (Pret)posljednja panda ili statika, Grand Hotel de l'Abîme, Stella, Potop, Olympia Stadion i Bombardiranje. Osvojio je Deutschen Jugentheaterpreis i nagradu Zaklade Heartefakt za najbolji društveno angažirani suvremeni tekst. Sudjeluje u rezidencijalnom programu za nove dramaturge u Royal Court Theatre u Londonu. Drame su mu prevedene na engleski, njemački, francuski i poljski jezik. Objavio je romane Poderana koljena (2018.) i Tatin sin (2020.) u izdanju Frakture.
*
Francuski Pen-klub, osnovan 1921. godine, udruga je koja promiče slobodu izražavanja i stvaranja te brani prava pisaca, novinara, izdavača, prevoditelja kojima se prijeti ili su zatvoreni diljem svijeta zbog izražavanja svojih ideja. PEN, danas poznat kao PEN International, jedno od prvih, ako ne i prvo, globalno udruženje pisaca te prva organizacija koja ističe da su sloboda izražavanja i književnost neodvojive. Danas postoji gotovo 150 PEN centara raspoređenih na pet kontinenata.
Francuski Pen-klub dodjeljuje više književnih nagrada: Od 2022. stvorene su četiri prevoditeljske nagrade koje nagrađuju prevoditelje u kategorijama: esej, poezija, roman/priča/kratka priča, kazalište.
*
Čestitke!